-
1 тынычлык
сущ.1)а) споко́йствиехолыкның тынычлыгы — споко́йствие его́ хара́ктера
б) см. тынлыктабигатьтә тынычлык урнашты — в приро́де установи́лась тишина́
2) в разн. знач. поко́йтынычлыкта яшәү — жить в поко́е
тынычлык хәле — состоя́ние поко́я ( жидкости)
тынычлыгын җую (югалту) — теря́ть/потеря́ть поко́й, разволнова́ться
тынычлык бирмәү — не дава́ть, не дать поко́я
чын кайгы тынычлык бирми — настоя́щее го́ре не даёт поко́я
тынычлык тапмау (таба алмау) — не находи́ть поко́я, быть не в состоя́нии успоко́иться
3) миртынычлык өчен көрәш — борьба́ за мир
тынычлык байрагы — зна́мя ми́ра
-
2 көрәш
сущ.1) спорт. борьба́ирекле көрәш — во́льная борьба́
классик көрәш — класси́ческая борьба́ милли көрәш ярышлары соревнова́ния по национа́льной борьбе́
көрәш алымнары — приёмы борьбы́
2) в разн. знач. борьба́, противобо́рство; боре́ние высок.азатлык өчен көрәш — борьба́ за свобо́ду
революцион көрәш — революцио́нная борьба́
тынычлык өчен көрәш — борьба́ за мир
җәмгыятьне үзгәртеп кору өчен көрәш — борьба́ за перестро́йку о́бщества
сыйфат өчен көрәш — борьба́ за ка́чество
килешмәүчән көрәш — бескомпроми́ссная борьба́
көрәшкә күтәрелү — встать (подня́ться) на борьбу́
искелек калдыкларына каршы көрәш — борьба́ с пережи́тками про́шлого
эчке каршылыклар көрәше — противобо́рство вну́тренних противоре́чий
-
3 тору
неперех.1)а) стоя́ть на нога́х, вертика́льно || стоя́ниеәнә багана тора — вон стои́т столб
б) стоя́ть, быть в определённом стоя́чем положе́нии || тако́е положе́ниеарты белән тору — стоя́ть за́дом (к кому, чему-л.)
сакта тору — стоя́ть на часа́х, быть в положе́нии часово́го
постта тору — стоя́ть на посту́, быть постовы́м
аерым тору — стоя́ть отде́льно ( от других)
читтә тору — стоя́ть в стороне́ (тж. перен.)
яманнан ерак тору — (посл.) стой пода́льше от плохо́го ( человека)
в) стоя́ть, предстоя́тьалда зур эшләр тора — пе́ред на́ми стоя́т больши́е дела́ (зада́чи)
2) отстоя́тьбиш километр(да) тору — отстоя́ть в пяти́ киломе́трах
3) находи́ться || нахожде́ние (где-л.)авыл су буенда тора — дере́вня нахо́дится во́зле воды́
куйган җирендә торыр — бу́дет находи́ться там, куда́ ты поста́вил (положи́л)
4) встава́ть/вста́ть, поднима́ться/подня́ться || встава́ние (с сидения, со сна и т. п.)урыныннан тору — подня́ться с ме́ста
5) заде́рживаться/задержа́ться (где-л.)бер минут торма — ни на мину́ту не заде́рживайся
6) храни́ться; пролежа́ть ( в запасе)озак торган бал — до́лго храни́вшийся мед
юмартта мая тормас — (посл.) у ще́дрого запа́сы не сохраня́тся (не залежа́тся)
7) разг.а) жить, обита́ть, прожива́ть, жи́тельствовать || прожива́ниеавылда тору — жить в дере́вне
торырга килү — прие́хать, что́бы прожива́ть
берәү дә туа белми, тора белә — (посл.) никто́ не зна́ет от рожде́ния, а познаёт, живя́ (про́живши)
гомер буе ярлы тордылар — всю жизнь они́ жи́ли бе́дно
б) жить семьёй, семе́йной жи́зньюулым белән киленем әйбәт торалар — мой сын и сноха́ живу́т хорошо́
8) быть, пребыва́ть, находи́ться || пребыва́ние (в каком-л.) состоя́ниисак астында тору — находи́ться под надзо́ром
тынычлыкта тору — пребыва́ть в поко́е
моңсулыкта тору — быть, пребыва́ть в тоскли́вости
9) стоя́ть, обстоя́ть, быть в определённом состоя́ниимәсьәлә болай тора — вопро́с обстои́т (вот) так
эшнең шулай торуы — тако́е состоя́ние дел
10) быть, приде́рживаться, иметь, облада́ть || облада́ние (определённым взглядом, качеством, достоинством и т. п.)(фәлән) карашта тору — приде́рживаться тако́го-то мне́ния
тиешле югарылыкта тора — находи́ться на до́лжной высоте́
11) выка́зывать/вы́казать || выка́зывание определённого отношенияйомшак тору — быть мя́гким, выка́зывать мя́гкое отноше́ние
нык (каты) тору — выка́зывать твёрдое отноше́ние ( в соблюдении принципов); твёрдо стоя́ть ( на своём)
12)а) состоя́ть изотряд 30 кешедән торган — отря́д состоя́л из тридцати́ челове́к
әсәрнең биш бүлектән торуы мәгълүм — изве́стно то, что произведе́ние состоя́ло из пяти́ разде́лов
б) состоя́ть в...дуслык ярдәмләшүдән тора — дру́жба состои́т во взаимопо́мощи
дуслар өчен торам — стою́ за друзе́й
бармы бездә милләт өчен торган кеше? — есть ли у нас челове́к, кото́рый бо́рется за на́цию?
тынычлык өчен торабыз — отста́иваем мир
14) в разн. знач. сто́ить (о цене, достоинстве)кырык сум торуы мәгълүм — изве́стно то, что сто́ит со́рок рубле́й
бер галим мең наданга тора — оди́н учёный сто́ит ты́сяч неве́жд
бер соратуга килми, ике соратуга тормый — (погов.) по пе́рвое сватовство́ не выхо́дит (за́муж), а второ́го сватовства́ не сто́ит
акчасыннан эш тормый — де́ло не зави́сит от ( пресловутых) де́нег ( от платы)
бөтенесе үзеңнән тора — всё зави́сит от тебя́ самого́
мәсьәлә Әхмәтнең килүеннән тора — вопро́с упира́ется в прие́зд Ахме́та
16) (-да тору) сде́рживать/сдержа́ть || сде́рживание (слова и т. п.), выполня́ть/вы́полнить || выполне́ние ( обещания)әйткәнендә торды — сдержа́л своё сло́во (букв. - своё ска́занное)
вәгъдәдә тору — вы́полнить обеща́ние
17) в знач. вспом.; гл. в сочет. с деепричастиями на -а/ә, -ый/и (в постпозиции)а) выраж. оттенок длительности или постоянства: всё вре́мя, постоя́нно; беспреры́внохатлар килә торды — пи́сьма всё вре́мя приходи́ли ( не прерывались)
дусларым арта тора — мои́ друзья́ всё прибыва́ют, мои́ друзья́ умножа́ются
б) придаёт оттенок прерывистой длительности: пока́; не́которое вре́мясин уйлый тор, мин җыена торам — ты пока́ поду́май, а я тем вре́менем пособеру́сь
в) усложнённой частицей да/дә, та/тә (да тору, дә тору, та тору, тә тору) выражает досаду или удивление говорящего по поводу длительности, повторения чего-л. всё вре́мя, без конца́; бесконе́чноеишектән салкын керә дә тора — из двере́й (вот доса́да) всё вре́мя ду́ет ветеро́к
сөйлисең дә торасың бер сүз — без конца́ говори́шь одно́ и то же
18) в знач. вспом. гл. в ф. торыпа) выражает значения суффикса -учи/-ючикүрә торып һәлакәткә бару — (гля́дючи) идти́ на ве́рную ги́бель
белә торып әйтмәү — зна́я (зна́ючи), не сказа́ть
хатын була торып — бу́дучи ( даже) же́нщиной
коралы була торып — име́ючи (име́я) да́же ору́жие
б) в сочет. с отриц. ф. гл.: -мый (-мыйча) торып пре́жде чем не...тирең кипми торып, су эчмә — пре́жде чем не пообсо́хнешь от по́та, не пей холо́дной воды́
белми торып, сүз әйтмә — не зна́я (в чём де́ло), не говори́
19) вспом. гл. в ф. торган в сочет. с деепричастием на -а /ә, -ый /иа) выражает постоянство свойства, обозначенное основным гл.күп белә торган — мно́го зна́ющий
туры әйтә торган кеше — челове́к, говоря́щий напрями́к (пра́вду)
эшли торган ат — рабо́тающая (рабо́чая) ло́шадь
б) тж. осложнённый частицей -дыр оформляет грамматическую категорию неочевидности, неясности, предположительности: наве́рно(е), вероя́тно, на́до ду́матьул колхозда эшли торгандыр — он, наве́рно, рабо́тает в колхо́зе
үзе белә торгандыр — сам, наве́рное, зна́ет
ни уйлый торгандыр инде — нея́сно, что он ду́мает
в) дополненный служебной ф. гл. иде оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего очевидного времени: быва́лоторган идем — ( песня) я, быва́ло, кача́ла ве́рбы во дворе́; я, быва́ло, спра́шивала, каки́м быва́ет дитя́ печа́ли
г) дополненный служебной ф. гл. булган оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего неочевидного прерывистого времениул бездә эшли торган булган — говоря́т, он часте́нько рабо́тал у нас
әби сөйли торган булган — ещё ба́бушка (говоря́т) расска́зывала
д) дополненный служебной ф. гл. булды выражает приобретённое постоянное свойство, проявившееся в действии, обозначенном основным глаголом сталул бездә озак-озак утыра торган булды — он стал подо́лгу заси́живаться у нас
20) вспом. гл. в сочетании с деепричастиями на -ып /еп, -п выражаета) сохранение определённого действия или состояния некоторое (нужное, достаточное) времякөлеп тора — ( всё время) смеётся
кул кушырып тору — стоя́ть сложа́ ру́ки ( как выражение приветствия и покорности)
яшеренеп тору — притаи́ться и ждать
бөтенесен белеп торды — всё (допо́длинно) знал ( был осведомлён обо всём)
б) регуля́рное повторе́ние де́йствия и́ли состоя́нияхәбәрләшеп тору — регуля́рно осведомля́ться друг о дру́ге; всё вре́мя сообща́ться, извести́ться
яңгырлар явып тора — дожди́ иду́т всё вре́мя (с переры́вами)
в) продолжение определённого действия или сохранение состояния ограниченного времеми: немно́жко, пока́; не́сколько, чу́точкуавырып торам — немно́жко боле́ю
эшкә ярап тора — пока́ годи́тся для рабо́ты
яңгыр бөркеп тора — чу́точку мороси́т дождь
г) появление чего-л. точно в данный моменткайтырга ниятләп торам — ( вот сейчас) намерева́юсь верну́ться
д) в отриц. ф. с частицей да/дә,та/тә решительное отрицание возможного, ожидаемого состояния или действия, выраженного основным гл. не́чего и разду́мыватькарап та тормады — не стал да́же смотре́ть
авырып та тормыйча — ни чу́точки не боле́я
21) только в 1 л. дип тору поду́мать, ( что); полага́ть, ( что); прийти́ к мне́нию, ( что); склоня́ться/склони́ться к мы́сли, бу́дтобезнеңчә аңламый дип торам — я-то ду́мал, что он не понима́ет по-на́шему
мин сине шәһәрдә дип торам — я-то полага́л, что ты в го́роде
22) в отриц. ф. дип тормау не взира́ть ни на что; не заде́рживаться (не задержа́ться) из-закараңгы дип тормадылар — не ста́ли заде́рживаться из-за темноты́
авыр дип тормыйча — невзира́я на тру́дности
23) вспом. гл. в сочет. с ф. на -ырга/ергә, -рга/ргә выражает действие, которое вот-вот совершится вот-вот; то́лькочыгып китәргә торганда — то́лько собира́лся бы́ло вы́йти
кузгалыш башланырга тора — вот-вот начнётся восста́ние
ул инде кайтырга тора — он уже́ пригото́вился е́хать домо́й
•- торып калу
- торып тору•• -
4 көрәшче
сущ.1) спорт. боре́цҗиңел үлчәүдәге көрәшчеләр — борцы́ лёгкого ве́са
2) боре́ц, бое́ц, побо́рник книжн.демократия өчен көрәшче — боре́ц за демокра́тию
революцион көрәшчеләр сафына басу — вступи́ть в ряды́ революцио́нных борцо́в
тынычлык өчен көрәшче — побо́рник ми́ра
-
5 гегемон
сущ.; книжн.; полит.гегемо́нтынычлык өчен көрәштә гегемон булу — быть гегемо́ном в борьбе́ за мир
дөньяга гегемон булу — быть гегемо́ном всего́ ми́ра
-
6 девиз
сущ.1) деви́з (изречение, отражающее идею, цель работы)"Тынычлык өчен көрәш" девизы астында — под деви́зом "Борьба́ за мир"
2) деви́з (условная подпись, в представленных на закрытый конкурс проектах, произведениях и т. п.) -
7 дулкын
сущ.1) волна́диңгез дулкыннары — морски́е во́лны
дулкында тирбәлү — кача́ться на волна́х
океан дулкыннары упкынында — в пучи́не океа́нских волн
йөгермә дулкыннар — бегу́щие во́лны
2) физ. волна́ || волново́йһава дулкыны — возду́шная волна́
тавыш дулкыны — звукова́я волна́
электромагнит дулкыннары — электромагни́тные во́лны
кыска һәм озын дулкыннарда — на коро́тких и дли́нных волна́х
дулкын теориясе — волнова́я тео́рия
дулкын тизлеге — волнова́я ско́рость
3) перен.; в разн. знач. волна́халык дулкыны — наро́дная волна́
тынычлык өчен көрәш дулкыны — волна́ борьбы́ за мир
хисләр дулкыны — волна́ чувств
нәфрәт дулкыны — волна́ не́нависти || прил.; редко волни́стый
дулкын чәч — волни́стые во́лосы
•- дулкын кайтаргыч
- дулкын тоткыч••дулкын булып ачылу — хлы́нуть волно́й (ва́лом)
-
8 массачыллык
сущ.ма́ссовостьспортның ма́ссачыллыгы — ма́ссовость спо́рта
тынычлык өчен көрәш хәрәкәтенең ма́ссачыллыгы — ма́ссовость движе́ния борьбы́ за мир
-
9 көч
сущ.1) в разн. знач. си́ла, мощь, могу́щество, мо́щностьфизик көч — физи́ческая си́ла
көч белән сугу — уда́рить си́лой
көче ташып торган чак — в расцве́те сил
илнең экономик көче — экономи́ческая мощь страны́
тулы көчкә эшләү — рабо́тать на по́лную мо́щность
ут көче — огнева́я мощь
двигательнең көче — мо́щность дви́гателя
көч куллану — применя́ть си́лу
белем - зур көч — зна́ние - больша́я си́ла
рухи көч — си́ла ду́ха
характер көче — си́ла хара́ктера
көчне кызганмый эшләү — рабо́тать не жале́я сил; труди́ться изо все́х сил
бөтен көч белән (көчен биреп) — изо все́й си́лы, изо все́х сил
бөтен көчкә тырышу — стара́ться все́ми си́лами (изо все́х сил)
2) си́ла, эне́ргия; величина́ || силово́йавырлык көче — си́ла тя́жести
бәрелү көче — си́ла уда́ра
ышкылу көче — си́ла тре́ния
тартылу көче — си́ла притяже́ния
электр көче — электри́ческая си́ла (эне́ргия)
су көчен файдалану — испо́льзовать во́дную эне́ргию
көч басымы — силово́е давле́ние
3) си́ла (какая-л.)эшче көч — рабо́чая си́ла
яллы көчләр — наёмные си́лы
иҗади көч — тво́рческая си́ла
табигать көчләре — си́лы приро́ды
4) си́ла, де́йствие, де́йственность (слова, критики, примера)закон көченә керү — входи́ть в си́лу зако́на
карар үз көчендә кала — реше́ние остаётся в си́ле ( в действии)
5) обычно мн. си́лы (о какой-л. общественной группе)тынычлык көчләре — си́лы ми́ра
демократик көчләр — демократи́ческие си́лы
сыйнфый көчләр чагыштырмасы — соотноше́ние кла́ссовых сил
кораллы көчләр — вооружённые си́лы
6) трудкеше көченнән файдалану — эксплуати́ровать чужо́й труд
үз көче белән яшәү — жить свои́м трудо́м
бу тикшеренүгә күп көч салынган — в э́то иссле́дование вло́жено мно́го труда́
•- көч арту- көч үсү
- көч белән ачу
- көч белән җиңү
- көч белән тартып алу
- көч берәмлеге
- көч бетү
- көч китү
- көч калмау
- көч кыры
- көч үлчәгеч
- көче аз
- көчен киметү••көч җитәрлек — поси́льный, досту́пный; выполни́мый, достижи́мый
көч җитәрлек (килерлек) түгел — не по зуба́м
көч җитмәслек — непоси́льный
көч җыю — набра́ться сил
көч китерү — навреди́ть ( здоровью)
көч сәясәте — поли́тика си́лы
көч сынау (сынату) — про́бовать си́лы, поме́ряться си́лами
көч түгү (чыгару, сарыф итү) — тра́тить си́лы; труди́ться в по́те лица́
көч чыкмыйча көч керми — (погов.) без тра́ты сил не наберёшь сил
көче тоту — (по суеве́рию) выходи́ть бо́ком (кому-л.) (взяточнику; человеку, любящему присваивать чужое и т. п.)
көчтән калу — см. көч бетү
көчтән тыш — че́рез си́лу
көчендә калу — остава́ться в си́ле
көченә керү — войти́ в си́лу
- көч алу- көч бирү
- көч җитү
- көч җиткәнчә
- көч җиткән кадәр
- көч җиткән хәтле
- көч керү
- көч килү
- көч кую
- көч салу
- көч туплау
- көч җыю
- көчендә булу -
10 мәҗбүри
прил.1) обяза́тельный, непреме́нный, безусло́вный ( требуемый в законодательном порядке)болар һәркем өчен мәҗбүри кагыйдәләр — э́то обяза́тельные для всех пра́вила
җыелышка килү мәҗбүри — я́вка на собра́ние обяза́тельна
2) необходи́мый, ну́жный кому-л.; чему-л.; для кого-л.; чего-л.мәҗбүри биеклек — необходи́мая высота́
мәҗбүри төгәллек — необходи́мая (о́чень ну́жная) то́чность
тынычлык кешелек дөньясы өчен мәҗбүри — мир необходи́м для челове́чества
3)а) наси́льный, принуди́тельныймәҗбүри эш — принуди́тельный труд
мәҗбүри чаралар — принуди́тельные ме́ры
б) в знач. нареч. наси́льно, принуди́тельномәҗбүри эшләү — наси́льно рабо́тать
••мәҗбүри рәвештә — в обяза́тельном поря́дке, обяза́тельно, непреме́нно; принуди́тельно
мәҗбүри түгел — необяза́тельно
мәҗбүри түләүләр — обяза́тельные платежи́ (нало́ги)
-
11 яшәү
неперех.1) в разн. знач. жить, существова́ть || жизнь, существова́ниеозак яшә́гез — живи́те до́лго
фән дип яшә́ү — жить нау́кой
ялгыз яшә́ү — жить одино́ко
яшә́ү өчен көрәш — борьба́ за существова́ние
пенсиягә яшә́ү — жить на пе́нсию
2)а) жить, жи́тельствовать, пребыва́ть, прожива́ть, квартирова́ть || жи́тельство, пребыва́ние, прожива́ниеяшә́ү өчен түләү — пла́та за прожива́ние
б) жить, обита́ть, жи́тельствовать (в деревне, в городе, на севере и т. п.)3) жить, обита́ть, населя́ть (что-л.) води́ться, держа́ться, гнезди́ться ( о животных и птицах)4) разг. жить, сожи́тельствовать, состоя́ть (быть) в (любо́вной) свя́зи || сожи́тельство, любо́вная связь5) жить, существова́ть || существова́ниеавыл яшә́ргә, ныгырга тиеш — дере́вня должна́ жить, укрепля́ться
6) существова́ть, де́йствовать || существова́ние1903 елга кадәр Россиядә тән җәзасы яшә́де — до 1903 г. в Росси́и существова́ло теле́сное наказа́ние
7) перен. жить, не забыва́ться ( в памяти людей)8) в понуд. ф.яшә, яшәсен — здра́вствуй, да здра́вствует
яшә́ү тынычлык! — да здра́вствует мир!
•- яшәргә сәләтле -
12 кинәт
1. нареч.1) вдруг, внеза́пно, неожи́данно, сра́зукинәт килеп керү — неожи́данно войти́
кинәт шау-шу купты — вдруг подня́лся шум-гам
кинәт кычкырып көлеп җибәрү — неожи́данно гро́мко рассмея́ться (расхохота́ться)
җыр кинәт өзелде — пе́сня внеза́пно (сра́зу) оборвала́сь
2) скоропости́жно (о сме́рти)2. прил.кинәт үлеп китү — сконча́ться скоропости́жно
1) редко неожи́данный, внеза́пныйкинәт һөҗүм — внеза́пный уда́р
кинәт тынычлык — неожи́данный поко́й
кинәт күченүләр — внеза́пные (неожи́данные) перее́зды
2) скоропости́жныйкинәт үлем — скоропости́жная смерть
•
См. также в других словарях:
тын — I. с. 1. Тавышсыз, шау шусыз, тынлыкка (1) баткан. рәв. Тавышланмыйча, шауламыйча 2. сир. Тынлык 3. Җилсез, тымызык 4. Хәрәкәтсез, тыныч. рәв. Ярсымыйча, шауламыйча; салмак, акрын (агу, исү һ. б. тур.) 5. Кешегә сиздерми, тышка чыгармый торган,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әрнешү — 1. Түзә алмаслык булып әрнеп авырту. Әрнеп авыртудан азаплану, интегү, тынычлык таба алмау 2. Рухи азап кичерү; ачыну. Кемнең дә булса хәленә кереп, бик нык борчылу, кайгыру туганнар өчен әрнешү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
йокы — 1. Билгеле бер вакыт арасында кабатланып торган һәм аң эшчәнлегенең тулысынча яки өлешчә тукталып торуы белән бәйле физиологик тынычлык, организмның ял итү хәле 2. күч. Гомуми тынлык, хәрәкәтсезлек. ЙОКЫ АВЫРУЫ – Тропик илләрдә һәрвакыт йокы килү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
фонд — 1. Дәүләтнең, берәр предприятиенең төрле максатлар өчен билгеләнгән акча яки материаль чаралары. Нәр. б. запасы, тупланышы, резервы, хәзинәсе торак фонды, китап фонды. Кем яки нәрсә файдасына ирекле рәвештә җыеп бирелә торган акча чаралары… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
хуҗа — и. 1. Нәрсәнең дә булса иясе. Шәхси милек иясе, хосусый милекче. Яллап эшләтүче. Шәхси хуҗалыгы булган крестьян 2. Нин. б. хуҗалык башында (эш башында) торучы җаваплы кеше, җитәкче 3. Кунакларга, килүчеләргә карата: йорт башы, гаилә башлыгы. сөйл … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге